Ariana Grande Tried To Fix Her Misspelled '7 Rings' Tattoo

Citing her Japanese tutor, Grande implied that extra character would reflect the tattoo's intended meaning of "7 rings".

"If I miss it enough, I'll suffer thru the whole thing next time", she said, later writing "Pls leave me and my tambourine grill alone. thank u".

She added on the Instagram post: "RIP tiny charcoal grill".

[Screenshot via Instagram]"S$3 lightly better", the text of Ariana's Story reads. It meant to read "7 Rings" in Japanese as a tribute to the singer's latest single, but it actually translated to "shichirin" - a small barbecue grill. "Thanks to my tutor for helping me fix and to @kanenavasard for being a legend", she wrote alongside a photo of her new ink on Instagram Wednesday.

In a since-deleted tweet, Grande admitted that the tattoo wasn't actually right, and she was pretty amusing about it: "huge fan of tiny bbq grills".

Ariana Grande appears to have 'fixed' her most recent tattoo, but only in the broadest sense possible. She also accumulated multiple tattoos when engaged to ex-fiancé Pete Davidson, whose tattoo artist advised the Saturday Night Live comedian to "stop with the girlfriend tats" because "relationships come and go", according to Page Six. "She would've been better off just getting it lasered off".

As Kotaku reported, because characters are sometimes read top to bottom and right to left, adding the new kanji character beneath the existing "七" would make the tattoo translate into nonsense. "I actually really liked u". "Why. how. now Ariana's tattoo reads 'Japanese BBQ finger, '" Yamamitsu tweeted.

Neither of these configurations are coherent in Japanese, as BuzzFeed notes, so most people would likely read the phrase left to right as 七輪指♡, which roughly translates to "small charcoal grill finger ♡".

  • Kyle Peterson